- 积分
- 17887
- 帖子
- 主题
- 精华
贡献- 份
爱心- 心
- 钻石
- 颗
- 人气
- 点
- 下界之星
- 枚
- 最后登录
- 1970-1-1
- 注册时间
- 2016-1-27
来自:广东 | 本帖最后由 zyjking 于 2019-4-25 23:24 编辑
Minecraft 基岩版是指包括Minecraft 手机版(Android、IOS)、Win10版(VR)、主机版(XboxOne、NS)在内,使用“基岩引擎”(C++语言)开发的Minecraft统一版本。 |
正式版是Minecraft 基岩版经过一段时间的测试版测试之后得到的稳定版本,也是众多材质、Addon和官方领域服会逐渐跟进的版本。与此同时Google Play、Win10 Store等官方软件商店也会推送此次更新。 |
Village: 村庄:
- Updated Villages
- 对村庄进行了更新
- Many new building types and enhanced village generation
- 更新村庄生成机制并添加许多建筑
- Biome specific architecture for plains, desert, savannah, and taiga
- 为平原,沙漠,稀树草原和针叶林生物群系添加特定建筑
- New Villagers
- 新村民特性
- Villagers have new clothing to indicate their level, profession, and biome
- 村民用穿着来表明他们的等级,职业和生物群系所属
- Added Mason and Nitwit villagers
- 添加石匠和傻子村民
- Villagers now sleep in beds
- 村民现在会在床上睡觉
- Villagers now visit their job sites during the day and go home at night
- 村民现在会在白天到达工作地点进行工作,晚上回家睡觉
- Greatly improved villager pathfinding
- 大大改善村民寻路机制
- Villagers in existing worlds will convert to new villagers (if they are not part of a template world)
- 现有存档世界的村民会变为新的村民(如果他们不是市场模板世界的一部分)
- Zombie Villagers now have biome-specific and profession skin layers
- 僵尸村民现在有特定生物群系的专业多层皮肤
- Village Job Sites
- 村民职业侧重
- Villagers can now take on a new profession when near a job site block
- 村民现在可以在对应职业方块旁边找到新工作
- While villagers claim these sites, they also have functions for players
- 村民确认自己的工作时,对玩家也有影响
- Cartography Table - Provides an easier way to copy and enlarge maps. Maps can be locked by using glass panes
- 制图台 - 可以更加方便地复制和拓展地图大小,也可以用玻璃板锁定大小
- Grindstone - Used to repair weapons and tools, plus disenchanting
- 砂轮 - 修补武器和工具,以及祛魔
- Barrel - Stores items like a chest but can still be opened with blocks on top of it
- 桶 - 可以像箱子一样存放物品,有方块在它上面时仍然可以打开
- Smoker - Cooks food much faster than a furnace
- 烟熏机 - 烹饪食物比熔炉要快
- Blast Furnace - Faster ore smelting
- 高炉 - 更有效率地冶炼矿物
- Composter - Adding enough crops will produce bone meal
- 堆肥桶 - 添加农作物来生成骨粉
- Stonecutter - Easy crafting for stone and cobblestone items
- 切石机 - 更加轻松地制作有关石头和圆石的物品
- Smithing Table and Fletching Table - Functionality coming in a later update
- 锻造台和制箭台 - 以后更新
- Villager Trading
- 村民交易
- Added brand new villager trades
- 全新的交易系统
- Villagers now have a visual based trading system and will hold up an item they wish to trade if the player is holding something they want
- 村民现在拥有可视化交易系统,并且如果玩家持有对应物品,他们将持有他们交易的物品
- When villagers make trades, they gain experience. When they gain enough experience, they level up. Leveling up unlocks new trades
- 村民进行交易时会获得经验。 当村民获得足够经验时会升级解锁新的交易物品
- Villagers will resupply their trades when arriving at their job site
- 村民到达工作地点时会补充自身交易货物量
- Wandering Trader
- 流浪商人
- A villager mob that will appear at a village's gathering site periodically and stays for a period of 2-3 game days
- 一个村民生物将定期出现在村庄的聚集地,并停留2-3个游戏日
- This trader offers items from a wide variety of different biomes, random dyes, and other rare materials
- 商人会提供来自各种不同生物群系,随机染料或其他稀有材料制成的商品
- Accompanied on their journey by two fancy llamas!
- 两个花式羊驼陪伴着他的旅行!
- Bells
- 钟
- When rung, all villagers will run into their houses
- 钟声响起后,村民会跑回自己的房子
- Bells ring when players interact with them or are powered by redstone
- 钟声会由玩家互动或红石控制而响起
Pillage: 掠夺者
- Pillager Outposts
- 掠夺者前哨站
- The new tower hangout for pillagers that generate in the same biomes as villages
- 前哨站生成在与村庄相同的生物群落
- Pillagers will respawn around the tower
- 掠夺者将在塔周围生成
- Clear them out and score some loot!
- 打败他们,搜刮战利品
- Illager Captain
- 掠夺者队长
- Can be found holding a banner in pillager outposts
- 在掠夺者前哨站中带旗帜的那一个
- The player that kills a captain will be given the Bad Omen effect
- 击杀会给予玩家不祥之兆效果
- Raids
- 袭击
- When a player enters a village with Bad Omen, a raid will be triggered
- 玩家带着不祥之兆效果进入村庄时会触发袭击
- Pillager enemies will attack a village in waves
- 袭击将成波生成,并进攻村庄
- Players that successfully defend a village from a raid will receive the Hero of the Village effect, giving a steep discount on trades with villagers
- 如成功抵御袭击,玩家将获得村庄英雄效果,与村民交易会有大折扣
- Ravager
- 劫掠兽
- A powerful, new enemy mob found in illager patrols and during village raids
- 强大的新敌人,会在掠夺者巡逻队和袭击中出现
- When running, it can destroy some blocks like crops so watch out!
- 劫掠兽跑动时,会像收割稻谷一样破坏一些方块
- Can be ridden into battle by illagers
- 灾厄村民会骑在它背上战斗
- Pillager Patrols
- 掠夺者巡逻队
- Groups of illagers, pillagers, and ravagers can be found patrolling the overworld
- 一群由灾厄村民,掠夺者和劫掠兽组成的团队,会在世界各地巡逻
New features: 新特性:
- Campfire
- 营火
- A new light source to cozy up your village
- 一个新的光源,让你的村庄看起来更舒适
- Works great as a fireplace in a home, with no fire spread to worry about
- 非常适合作为家中的壁炉,因为不用担心火不会蔓延!
- Throw some food on it and become a campfire cooking pro!
- 丢些食物上去,成为营火烹饪专家!
- Sweet Berries
- 甜浆果
- A new source of food
- 新的食物来源
- Sweet Berry Bushes can be found in Taiga biomes
- 可在针叶林生物群系中找到
- Watch out for thorns!
- 小心别被扎了!
- Bamboo Jungle
- 竹丛
- Bamboo is now generated in Jungles and more densely in the new Bamboo Jungle biome
- 竹子现在会生成在丛林中,而在新的竹丛生物群系中更密集
- New Achievements
- 新成就
- Plethora of Cats - Befriend twenty stray cats (20G)
- Plethora of Cats - 与二十只流浪猫交朋友(20G)
- Kill the Beast! - Defeat a Ravager (30G)
- Kill the Beast! - 打败劫掠兽 (30G)
- Buy Low, Sell High - Trade for the best possible price (50G)
- Buy Low, Sell High - 使用最不可思议的价格进行交易(50G)
- Disenchanted - Use a Grindstone to get experience from an enchanted item (20G)
- Disenchanted - 使用砂轮进行祛魔以获取经验(20G)
- We're being attacked - Trigger a Pillager Raid (20G)
- We're being attacked - 触发掠夺者袭击事件(20G)
- Sound the Alarm! - Ring the bell with a hostile enemy in the village (20G)
- Sound the Alarm! - 敌人进攻时敲响钟声
- I've got a bad feeling about this - Kill a Pillager Captain (20G)
- I've got a bad feeling about this - 杀一个掠夺者队长
- Roaming Skin Choice
- 皮肤漫游选项
- When choosing a skin from a skin pack, the selected skin will now be selected automatically on other Bedrock devices using the same account
- 从皮肤包中选择皮肤时,使用相同帐号游玩任意平台的基岩版时会自动同步皮肤
- Some skin packs may not be eligible for roaming selection
- 某些皮肤包可能无法漫游
- Accessibility Features
- 辅助功能
- Text to Speech can now be enabled to read in-game chat
- 现在可以启用文字转语音朗读游戏内的聊天内容
- UI Screen Reader can be enabled to say the name of interface controls and their current state
- 可以启用UI界面朗读人来说出控件的名称及其当前状态
- Accessibility features can be enabled in Settings
- 可以在设置中启用此功能
Changes: 更改:
- Note on World Generation: In order to deliver the coolest generated villages possible, some world seeds may have villages generate in different areas than they used to before this update
- 世界生成注意事项:为了尽可能地提供最酷的村庄生成,一些可能含有村庄的种子,此次更新后会在不同地区生成村庄
- A fresh new batch of seeds are now available in the Seed Picker when creating a new world
- 增加了一些种子,创建世界时可以使用更多的种子
- Added even more new textures to blocks and items, including stained glass
- 为方块和物品更新的材质,包括彩色玻璃
- Increased the amount of scaffolding that can be placed out from its initial support
- 增加了从初始支撑方块中放出的脚手架数量(你可以在同一位置将脚手架放得更远)
- Changes to the way cats spawn in villages:
- 更改了村庄中猫的生成方式
- Cats now respawn based on number of beds in the village
- 猫的数量会基于村庄中床的数量生成
- The number of cats = 1/4 the number of beds
- 猫的数量 = 四分之一个床的数量
- Cat total caps at 10 cats per village
- 村庄中猫的上限为10只
- Lecterns now emit a redstone signal when turning pages
- 讲台上的书在翻页时会发出红石信号
- Darkened portions of the game's menus to provide stronger contrast for accessibility
- 游戏菜单中较暗的部分会具有更强的对比度
bug修复 修复了88个bug
正版地址 | Google Play | | Win10 Store | |
|
评分查看全部评分
|